字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读228 (第1/2页)
人往前走时,有意以主人家的身份站在了两个人之间。结果达西惊讶发现,不仅是基督山伯爵,连小舅子都会下意识往他这个方向看,似乎要越过自己确定另一个人在那里。克莉丝去见伊丽莎白时,就只留下两个各怀心事的男士面面相觑。这次是达西先打破了沉默,“您和克里斯是在意大利认识的?”在浪博恩的日子,有些细节他们早就商量着统一了口径,爱德蒙面上如常答道:“我们是在马赛相遇后决定结伴同行的……后来我有了新的旅行计划,就分开了半年,在罗马我们才重新相遇。”达西:“您在罗马呆了这么久,不知道您是否认识一位布沙尼神甫?”演技派只好又翻开未来要在仇人面前演的剧本,就当是提前演练,一本正经说:“非常凑巧,我认识,他是看着我长大的。”没想到会有这层关系,达西也是一愣,干脆把神甫和小舅子的亲密无间和灵魂交流都随便描述了一番,意图间接试探一下只会靠物质和食物来吸引注意的伯爵。结果听过第三视角转述,还证明他们关系亲密,爱德蒙更开心了。达西又问:“您看上去很年轻,我能冒昧问一下您的年龄吗。”爱德蒙如实说了自己的出生年。这次换达西笑了,“我们恰巧是一年的。”“难怪你‘如此照顾’克里斯。我有一位meimei就与他同龄,我这个做兄长的,因为年龄差距大了,作为监护人的心情倒是更重一些。”发现克莉丝真面目前,爱德蒙确实没有多的心思,甚至将她看做小辈,想要未来复仇结束,将自己的一切都让他的小朋友继承。他本来就显得年轻一些,而在意识到自己的心意之后,恰好也知道了兔子皮下面的小狐狸本质,不论相处或是交锋起来,爱德蒙也完全想不到他们之间的年龄差上面去,对他来说,这说到底只是一个数字而已。现在得知自己与这位二姐夫同龄,再加上那番话,这个差距就陡然变得形象得过了头。一堆问题和疑团还未解决,接着连教派和年龄都来凑热闹,任是爱德蒙也心情复杂起来。克莉丝从楼上下来时,就看到爱德蒙毫不犹豫往咖啡杯里放了四块方糖。一时联想起花钱的习惯,她忍不住笑起来,“你和欧也妮真是两个极端。”这时候猝不及防听到心上人亲昵叫着那位情人的教名,甚至还拿来和自己对比,爱德蒙好不容易压下了翻腾的妒意和酸涩,还是垂了眼,说:“毕竟我只是突然得了巨额的遗产横财,葛朗台家好几代都出了名富有,与那位夫人自然完全没有可比性了。”克莉丝因为这古怪的语气和内容呆了一会,实在不明白为什么自己随口一句感慨会引来这句话,好一会才想到了爱德蒙的信。——我实在不像一个合格的朋友,我竟然想独占你的友情。她虽然不能理解这种带有独占欲的友情,不过也听说过,确实有人会因为只有一个好朋友,偏偏这个朋友有一大群朋友,其中有那么几个甚至比他们关系还好而心生“醋意”。他也确实说过,在遇到她之前根本没有朋友,因为入狱前总是忙着生活和照料父亲。难怪连那份监狱档案里,从头到尾也只有他的老板为他保证奔走。还未察觉的感情天平上,怜惜的筹码突
上一章
目录
下一页