字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第92章 (第1/2页)
金币、银币说。 年轻人看见邻居的黑眼睛里闪出贪婪的光芒。 “噢!”唐戴斯轻描淡写地说,“这些钱不是我的;爸爸看出我担心他缺钱用,为了让我放心,就把钱袋里的钱倒在桌上了。行了,爸爸,”他说,“把钱收好吧。但如果卡德鲁斯先生需要,那自然不成问题。” “不,小伙子,”卡德鲁斯说,“我什么也不需要,感谢天主,我干这一行够吃够用了。你把钱留着,留着吧,钱总是不嫌多的;不管用不用得上,我都谢谢你的好意。” “我说的是真心话。”唐戴斯说。 “那当然。看来,莫雷尔先生挺喜欢你,你的确讨人喜欢。” “莫雷尔先生向来对我很好。”唐戴斯说。 “那你就不该不领他的情,不跟他一起吃晚饭呀。” “什么,不去吃晚饭?”老唐戴斯说,“他请你一起去吃晚饭?” “是的,爸爸。”埃德蒙说,看见父亲对他有幸得到的殊荣这么吃惊,他不由得意地笑了。 “你为什么不去,孩子?”老人问。 “为了尽快回到你身边,爸爸,”年轻人答道,“我急着见到你。” “这会让好心的莫雷尔先生不高兴的,”卡德鲁斯说,“要想当船长,惹船主不高兴可不合适喔。” “我向他解释了不去的理由,”唐戴斯说,“我想他会谅解我的。” “嚯!要当船长,可得讨好讨好老板喔。” “我希望不讨好也能当船长。”唐戴斯回答。 “那敢情好,敢情好!这样会让所有的老朋友都高兴的,还有,我知道圣尼古拉堡后面也有个人会高兴的。” “梅塞苔丝?”老人说。 “是的,爸爸,”唐戴斯说,“现在,我见到你了,知道你身体挺好,什么也不缺,我请你允许我到加泰罗尼亚村去一下。” “去吧,孩子,”老唐戴斯说,“但愿天主保佑你的妻子,如同保佑我的儿子一样。” “他的妻子!”卡德鲁斯说,“瞧您说的,唐戴斯老爹!她好像还不是他的妻子吧。” “还不是,”唐戴斯说,“但很快就是了。” “那是,那是,”卡德鲁斯说,“可你得赶快cao办才行哪,小伙子。” “什么意思?” “梅塞苔丝可是个漂亮姑娘,漂亮姑娘总少不了追求者。她就更不用说了,身后有成打的人跟着呢。” “是吗?”埃德蒙的微笑中露出一丝不安。 “可不是,”卡德鲁斯接着说,“那些人条件都不错呢;但你知道,你就要当船长了,她怎么会拒绝你呢。” “你是想说,”唐戴斯的笑容已经掩饰不住他的不安了,“假如我不是船长……” “咳!咳!”卡德鲁斯干咳了两声。 “不,”年轻人说,“我对女人的看法比您准确,对梅塞苔丝更是如此,我坚信无论我当不当船长,她都会对我忠贞不渝。” “那再好不过!再好不过!”卡德鲁斯说,“马上要成亲的人信心十足是好事嘛;得,不说了。听我的,小伙子,快去报个到,把你的好消息告诉她吧。”
上一章
目录
下一页