字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读32 (第2/2页)
对了。伯爵叹了口气:“我本以为您只是阿尔伯特的又一桩风流韵事,我看得出来,你们是真心地彼此相爱。我要让你们分开,其实有很多办法。我大可以给您一大笔钱,换取您的合作;也可以让您就此消失,永远摆脱您这个麻烦。我可以编造一个谣言让您身败名裂,也可以用您身边人的安全来威胁您。但我不会用那些下三滥的手段,因为我尊重你们的感情。请您相信,我是在以一个父亲的身份向您请求。您与阿尔伯特的感情会把他毁掉的。贵族中已有传言,说阿尔伯特勾结激进分子,你们的私奔正好落得这个口实。法国和欧洲各国的王室对这种人盯得很紧,特别是阿尔伯特这样的名人,正好可以让他们起到杀鸡儆猴的效果。您爱着阿尔伯特,我相信您能理解。”雅各想起那天阿尔伯特在咖啡馆里对马拉说愿意放弃一切贵族特权的事情。雅各自己不问政治,只希望第三等级能取得平等地位,却从未想过平等会对社会产生怎样的影响,更想不到其他等级会如何恐惧这种改变。伯爵担心得有理。伯爵接着说:“更何况,莱格里斯先生,您自己出身第三等级,现在因为音乐成了他们的代言人,名扬欧洲,这样的事实不可能改变。只要阿尔伯特与您在一起,便不可能摆脱这样的局面。就算他自己无意,也防不了周围人的流言蜚语。”雅各沉默了。伯爵刚才号称自己不会对雅各威逼利诱,却使出了最致命的手段——他利用了雅各对阿尔伯特的爱情。更可怕的是,雅各知道伯爵说杀鸡儆猴并不是吓唬他。恐怕伯爵早已料想到,雅各在乎阿尔伯特的生命和幸福,即使这意味着他俩必须分开。伯爵想得没错,要是阿尔伯特遭到一点不幸,甚至因此丧失生命,雅各根本不敢想象自己会变成什么样。“所以你们必须分开,这是唯一救他的出路。”伯爵说,“至于他这几个月来已经做下的蠢事,我们现在还来得及帮他弥补,但再迟就不行了。”“我明白。”雅各的声音有些沙哑。舞会大厅里响起一阵欢呼,原来是阿尔伯特带着杜波瓦小姐跳起了时下在第三等级中最新潮的华尔兹。他风度翩翩,引领杜波瓦小姐在舞池中央旋转。杜波瓦小姐紧张极了,脸色绯红,动作有些僵硬,但阿尔伯特没有受她影响,举手投足间充满了自由和轻松。雅各听出来,那音乐是阿尔伯特的风格。就在不久前,他俩听说巴黎市民中开始流行这种德奥地区传播而来的民间舞蹈,便一起学着写了几首,甚至还在雅各家窄小的客厅里互相帮对方练习了舞曲的男步。“我说的就是他的这种行为。”伯爵声音严厉,“枢密院全员、包括国王的弟弟阿图瓦伯爵都在这里,他居然在他们面前跳这种粗俗低贱的舞蹈,简直是挑衅!现在你可看到了,你对他的影响迟早会杀了他的!”(作者注:阿图瓦伯爵,路易十六的弟弟,极端保守主义者,对革命深恶痛绝。大革命后成为法国国王查理十世,但被推翻。)雅各望着阿尔伯特嘴边不易察觉的笑意,心如刀绞。他们那简单的共度余生的希望,竟是如此不堪一击。他无法眼睁睁地看阿尔伯特因他而去赴死。“我要怎么做呢?”雅各半是探询半是自言自语地说,“不管我怎么说,他也不会相信,也不会愿意的。”
上一页
目录
下一章